Keine exakte Übersetzung gefunden für على أحسن الفروض

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch على أحسن الفروض

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Hasta la fecha, el historial del Consejo en esa esfera es desigual, en el mejor de los casos.
    وسجل المجلس في هذا المجال حتى اليوم مختلط على أحسن الفروض.
  • En general, la ejecución de todo cuanto se concertó y prometió en Barbados sigue siendo, en el mejor de los casos, desalentadora.
    وبصفة عامة، فإن تنفيذ ما اتفق عليه ووعد به في بربادوس ما زال مخيبا للآمال على أحسن الفروض.
  • Si bien hubo quien acusó al aparato de seguridad de participar directamente en las amenazas a los políticos, otras personas dijeron que en la cultura dominante predominaba la idea de que los políticos debían protegerse por sus propios medios o, en el mejor de los casos, de que los organismos de seguridad carecían de influencia suficiente para proteger a los amenazados.
    ولئن اتهم بعضهم الجهاز الأمني بالمشاركة في تهديد السياسيين صراحة، قال آخرون إن الثقافة الغالبة تتمثل في أن يتوقع السياسيون توفير الحماية لأنفسهم بوسائلهم الخاصة، حيث أن أجهزة الأمن، على أحسن الفروض، لا تتوافر لها الهيبة الكافية لتوفير الحماية لمن يتعرضون للتهديد.
  • Después de todos los esfuerzos técnicos y las discusiones a nivel ministerial, cada vez está más claro que si no se moviliza la voluntad política necesaria para abordar la cuestión de manera pragmática e innovadora —como se indica en el Consenso de Monterrey— los avances seguirán siendo, cuando menos, marginales.
    إذ بدأ يتضح بشكل متزايد، بعد جميع الجهود التقنية التي بُذلت والمناقشات التي جرت على المستوى الوزاري، أنه ما لم تشحذ الإرادة السياسية اللازمة لإيجاد وسائل عملية ومبتكرة لتناول هذه المسألة - حسبما جرت الإشارة إليه في توافق آراء مونتيري - فإن ما يحرز من تقدم سيظل هامشيا على أحسن الفروض.
  • De igual modo, el desarrollo se verá en el mejor de los casos obstaculizado y en el peor anulado en un mundo desgarrado por conflictos violentos o paralizado por el temor al terrorismo y a las armas de destrucción en masa, o en el que los derechos humanos serán pisoteados, el imperio de la ley menospreciado y las opiniones y necesidades de los ciudadanos ignoradas por gobiernos insensibles y nada representativos.
    ومن نفس المنطلق، ستتعرض التنمية للإعاقة على أحسن الفروض وستنتكس على أسوئها في عالم تمزقه الصراعات العنيفة أو يشل إرادته الخوف من الإرهاب وأسلحة الدمار الشامل، أو عالم تداس فيه حقوق الإنسان، ويستخف فيه بسيادة القانون، وتتجاهل فيه حكومات غير تمثيلية لا تلبي المطلوب منها آراء واحتياجات مواطنيها.